我昔遊七閩,百嶺爭𡽱嶪。 白雲漲川原,深谷如積雪。 又遊天姥岑,幽磴緣曲折。 長林翳寒日,十里行落葉。 轉頭五十年,遐想正愁絕。 開圖意忽動,戃怳生內熱。 何當駕松廣,分我翠一疊。 弁陽我所廬,見謂山水窟。 漂零媿楸檟,歲月老薇蕨。 平生阮遙集,足痹屐齒折。 何當賦歸田,初志遂所愜。 懷哉復懷哉,清夢繞林樾。
題高彥敬山村圖卷
譯文:
我從前曾遊歷過七閩之地,那裏衆多的山嶺競相高聳險峻。潔白的雲朵像潮水一般在山川平原間瀰漫湧動,幽深的山谷彷彿堆滿了積雪。
後來我又遊覽了天姥山,山間幽靜的石徑沿着山勢蜿蜒曲折。高大的樹林遮蔽了寒冷的日光,我在鋪滿落葉的山路上行走了十里之遙。
一轉眼五十年過去了,回想起往昔的遊歷,愁緒簡直要把我淹沒。打開這幅山村圖卷,我的心一下子就被觸動了,恍惚之間內心湧起一陣熱意。
什麼時候我能駕着像松廣寺那樣清幽之地的仙雲,分得這畫卷中一片翠綠的山巒呢?弁陽是我居住的地方,人們都說那是個山水匯聚的好去處。
可我漂泊在外,愧對故鄉的祖墳,歲月流逝,故鄉的薇蕨都漸漸老去了。我就像平生愛屐成癡的阮遙集,因腳病連屐齒都折斷了。
什麼時候我能回到故鄉過上田園生活,讓我最初的心願得以實現,內心感到滿足呢?懷念啊,真是懷念啊,就連在清夢之中,我的思緒都縈繞在那山林之間。
納蘭青雲