病起偶成
負暄行藥小徜徉,困臥長安意自傷。
短髮怯梳霜柳脆,衰容銷鏡病梨黃。
熊經龜息持新訣,馬勃牛溲試舊方。
解祟送窮渾未驗,數奇應笑賈司倉。
譯文:
我沐浴着溫暖的陽光,慢慢行走着服用湯藥,在這小小的天地裏徘徊。我像困居長安的人一樣臥病在牀,內心忍不住暗自哀傷。
我那稀疏的頭髮脆弱得像經霜的柳枝,害怕去梳理;我憔悴的面容在鏡子裏盡顯,如患病的梨子一般蠟黃。
我按照新學來的養生祕訣,像熊攀樹引體、烏龜緩慢呼吸那樣進行鍛鍊;嘗試着用馬勃、牛溲等藥材配成的老藥方來治病。
我做了解除災禍、送走窮鬼的事,可全都沒有應驗。我就像命運不佳的賈司倉一樣,大概也要自嘲這倒黴的命運了。