錦雲照空明,蒼煙貯閒靜。 中有曲曲廊,幽眇入詩境。 小山懸秋香,澄淵度雲影。 流觴有古意,坐久苔石冷。 展我架上書,萬卷牙籤整。 撫我膝上琴,坐覺白日永。 升高得孤嶠,汲古有甘井。 居然謝囂𡏖,宛若處幽屏。 豈惟寄遊息,端可事修省。 何當佳月夕,來此步清景。 此趣非言傳,真樂當自領。 野語質不華,聊以寓微警。
愚隠適興
譯文:
絢麗多彩如錦緞般的雲霞映照得天空格外明亮,蒼茫的煙霧裏透着靜謐閒適的氣息。
在這美景之中,有一條曲折蜿蜒的迴廊,幽深精妙得彷彿把人帶入了詩的意境。
小山之上,秋花散發着陣陣清香,澄澈的水潭中,悠悠地倒映着雲朵的影子。
在這裏進行流觴曲水的雅事,彷彿能感受到古人的意趣,久坐之後,連那青苔覆蓋的石頭都變得清冷。
我展開書架上的書籍,成千上萬卷書都用精緻的牙籤標得整整齊齊。
我輕撫放在膝上的琴,坐着坐着便覺得這白晝是如此漫長。
登上高處,能看到一座孤獨的山峯;探尋古籍,就如同汲取甘甜的井水。
在這裏,竟然能完全擺脫塵世的喧囂紛擾,彷彿置身於幽靜的屏障之內。
這地方可不只是供人遊玩休憩的,更可以讓人靜心修身反省。
什麼時候能趕上一個美好的月夜,我一定要再來這裏漫步於這清幽的景緻之中。
這種樂趣可不是用言語能夠表達清楚的,真正的快樂應當自己去體會領悟。
我這些質樸無華的話語,權且用來寄託一點微小的警醒之意吧。
納蘭青雲