人影光相亂,月明燈市開。 依依隨馬去,故故逐人來。 勝賞春三五,流光酒一杯。 爲君分綺席,同我上瑤臺。 扶路傾相就,分襟逝卻回。 玉山人醉矣,健到莫驚猜。
春景 明月逐人來
譯文:
在這熱鬧的春景之中,明月高懸,街市上燈火通明。人們來來往往,那明亮的月光和人影相互交織、紛亂錯雜。
那溫柔的月光就像是有靈性一般,緊緊地跟隨着人們的馬移動,又故意不斷地追逐着行人。
如此美好的春景,正值正月十五元宵佳節,這是值得好好欣賞的時刻。月光灑下,如流動的光彩,我端起一杯美酒,盡情享受這良辰美景。
我爲你安排了精美的筵席,真誠地邀請你和我一同登上那如美玉般的高臺,去領略這更美的景緻。
遊玩結束,人們相互攙扶着走在回家的路上,有的相互靠近,十分親暱。分別的時候,大家還依依不捨,有的人分開後又轉身回來再相聚。
看看那些人,個個都像玉山傾倒一般沉醉其中。就算有人醉得厲害、行爲有些出格,也請不要驚訝和猜疑呀,這不過是盡情享受這美好春景與節日氛圍的表現罷了。
納蘭青雲