寒食娛清夜,飛紅已滿城。 日懸春又暮,月是雨中明。 漢苑傳新燭,鄜州憶故京。 柳梢眉黯黮,花上淚縱橫。 人立斜河澹,晨占上冢晴。 綿田煙泣露,天老豈無情。
春景 寒食月明雨
譯文:
在寒食節這個特殊的日子,夜晚本應清冷孤寂,可卻有着別樣的意趣。那飄零的花瓣已經落滿了整座城池,彷彿是春天離去時灑落的嘆息。
太陽高高懸掛在天空,可春天卻已悄然步入了尾聲。月亮在細密的雨絲中,依然散發着清冷的光芒。
就像當年漢朝宮廷裏,會在寒食節後傳賜新火、新燭一樣,如今我身處異地,卻不由得憶起了曾經繁華的故都。就如同杜甫困居鄜州時,深深懷念着長安。
柳梢彎彎,就像美人黯然失色的眉黛;花朵上的露珠,好似美人縱橫的淚水。
我獨自佇立在夜空下,看着那橫斜的銀河,光芒如此黯淡。心中期盼着清晨時分去上墳祭拜時能夠是個晴朗的好天氣。
那廣袤的田野上,煙霧繚繞,好似在爲逝去的春天和故人而哭泣落淚。上天啊,難道你真的就這般無情,眼睜睜看着這一切的消逝嗎?
納蘭青雲