試手東南第一杯,江南知己是寒梅。 山中四老衣冠起,野外諸生俎豆開。 天運又從今日始,江空如見古翁來。 清平笑語皆文物,早起書雲認魯臺。
壽王按察
譯文:
這首詩要結合當時背景理解,“壽王按察”是爲一位姓王的按察使祝壽而作。下面是大致的現代漢語翻譯:
您初次在東南地區施展才華,就像是舉起了東南這第一杯美酒開啓新的征程。在這江南之地,那傲寒綻放的梅花就是您的知己,它懂您高潔的品性。
山中那些如商山四皓般隱居的賢達之士,聽聞您的到來都紛紛穿戴整齊出山,野外的衆多學子也爲您擺開了祭祀的禮器,表達對您的敬重。
上天的氣運彷彿又從今日開始有了新的轉變,江面空闊,我彷彿看到古代的賢能長者跨越時空前來與您相聚。
您在清平之世的談笑之間都盡顯文化涵養和儒雅風範,早晨起來仰望天空,我彷彿看到了當年魯國觀雲臺上記錄祥瑞的盛景,寓意着在您的治理下將有美好的景象出現。
納蘭青雲