世態十年別,交情奕代論。 及門先倒屣,引酌定空尊。 杖屨春風語,松楸夜月魂。 些成嗟已晚,江闊聽啼猿。
郭朝奉輓詞二首 其二
這是一首輓詩,下面爲你逐句翻譯成現代漢語:
“世態十年別,交情奕代論”:
和這世間的人情世故已經分別十年之久了,可我們之間的情誼卻是要歷經世代來評說的,它是那麼深厚、那麼久遠。
“及門先倒屣,引酌定空尊”:
每當我到你家登門拜訪的時候,你總是熱情得連鞋子都穿反了就急忙出來迎接我;我們一起舉杯飲酒,開懷暢飲,最後一定是把酒杯都喝空了。
“杖屨春風語,松楸夜月魂”:
曾經我們拄着柺杖,穿着鞋子,在春風中談笑風生,那些美好的場景還歷歷在目;而如今你卻已長眠於松楸環繞的墓地之下,只有那夜月相伴着你的魂魄。
“些成嗟已晚,江闊聽啼猿”:
我寫好了這篇祭文來悼念你,可嘆息的是這一切都已經晚了;江水如此寬闊,我只能聽着那江上傳來的猿猴悲啼聲,心中滿是哀傷。
納蘭青雲