朝行良常南,暮息良常北。 山水互縈紆,松篁相依綠。 尚擬效古人,夜遊迭秉燭。 嗟我獨何爲,紅塵走車軸。 有如嗜飲者,性命寄芳醁。 時於茅檐下,支頤望浮玉。 或夢泊西巖,汲湘然楚竹。 終然纏世故,欲往竟未卜。 安得乘天風,翩翩出囂俗。 士生一世間,衣食貴裁足。 誰爲翔蒿鷃,誰爲沖霄鵠。 誓將與子游,保此受命獨。
次韻麟洲龍仁夫遊三茅山
譯文:
早晨我在良常山的南邊行走,傍晚在良常山的北邊歇息。
山水相互環繞曲折,松樹和竹子相互依偎,一片翠綠。
我還想着效仿古人,在夜間輪流拿着蠟燭遊玩。
可嘆我自己在做什麼呢,在這塵世的車水馬龍中奔波。
就好像那些嗜好飲酒的人,把性命都寄託在美酒之中。
我時常在茅草屋檐下,手託着下巴眺望浮玉山。
有時候在夢裏,我划着船停泊在西巖邊,汲取湘水,點燃楚地的竹子。
但終究還是被世俗之事纏繞,想要前往卻始終無法確定行程。
怎樣才能乘着天風,輕快地擺脫這喧鬧庸俗的塵世呢?
人活在這世上,穿衣喫飯能夠滿足基本需求就好。
誰是那隻在蒿草間飛翔的小雀,誰又是直衝雲霄的天鵝呢?
我發誓要和你一同出遊,堅守我們獨特的人生使命。
納蘭青雲