孟郊尉溧陽,曹務緣詩廢。 徘徊金瀨傍,府以假尉代。 一生坐詩窮,酸寒見餘態。 邢君世業儒,才猷乃十倍。 吏隠黃綬間,詩亦性所愛。 羸驂京峴遊,古錦奚奴佩。 扣門索我詩,丁寧至於再。 我老學殖荒,久嗟詩力退。 腸肚縱煎煼,落筆與時背。 況復風雅衰,淫哇亂鄘邶。 濟南名士多,此語出前輩。 我昔交數公,夢寐想風裁。 西窗剪殘燭,顧影寸心痗。 北渚凌清河,平疇接海岱。 子行賦歸與,我實增感慨。 爲吾謝故人,德音幸時逮。
贈丹陽邢尉
譯文:
孟郊曾在溧陽當縣尉,因爲寫詩而荒廢了官府的事務。他在金瀨旁徘徊,官府於是派了代理縣尉來接替他。孟郊一生因爲寫詩而窮困潦倒,那寒酸的樣子盡顯無遺。
邢君你出身世代書香門第,才華謀略是孟郊的十倍還不止。你身爲小吏,卻有着隱士般的情懷,藏身在小小的官職之間,同時又對詩歌有着由衷的喜愛。你騎着瘦馬遊覽京峴山,就像古人一樣讓書童揹着精美的詩囊。
你登門向我索要詩作,還再三誠懇地叮囑我。可我年紀大了,學問也荒疏了,很久以來都感嘆自己寫詩的能力大不如前。就算我絞盡腦汁,寫出來的東西也與當下的風氣不合。況且如今風雅之詩已經衰敗,那些低俗的靡靡之音擾亂了傳統的詩風。
當年前輩曾說“濟南名士多”。我從前曾結交過幾位濟南的名士,至今還在夢裏想念他們的風采。我獨自在西窗下剪着殘燭,顧影自憐,心裏滿是憂愁。
你即將前往北邊的清河之畔,那裏平坦的田野連接着大海和泰山。你這一去就要踏上歸程,我實在是感慨萬千。請你替我向老朋友們問好,希望他們能時常給我傳來美好的消息。
納蘭青雲