鼇山倚晴昊,龍燈照澄川。 良宵重三五,輦路凝非煙。 一從桑溟改,春花謝芳妍。 銅駝暗荊杞,觸目興悲憐。 芸芸百千態,悠悠二八年。 金吾縱弛柝,相府誰歌蓮。 九衢燈火市,愁雲瞀窮天。 管寧東入海,樂毅北去燕。 伊誰載美酒,醉我東風前。 晨策散廣隰,晚屧周囂廛。 所嗟世路迫,人事多變遷。 歸來臥蓬蓽,聊復草我玄。
次韻蕭靜安元夕書感
譯文:
鰲山彩燈高聳,映襯着晴朗的天空,舞動的龍燈照亮了清澈的河川。
美好的夜晚正值正月十五,帝王車駕經過的道路上彷彿凝聚着祥瑞的彩雲。
自從世事發生了巨大的改變,春天的花朵也失去了往日的芬芳嬌豔。
繁華之地如今埋沒在荊棘和杞柳之中,滿眼所見都讓人興起悲憐之情。
世間衆生有着各種各樣的姿態,時光已經悠悠過去了二十八年。
京城本應解除宵禁盡情歡樂,可如今宰相府中還有誰在歡歌作樂呢?
熱鬧的街道上燈火通明宛如集市,然而愁雲卻瀰漫了整個天空。
就像管寧爲避戰亂東渡大海,樂毅無奈北上前往燕國。
誰能帶着美酒來,讓我在東風中沉醉一場。
清晨我拄着柺杖漫步在廣闊的低溼之地,傍晚穿着木屐在喧鬧的集市中徘徊。
可嘆的是世間的道路如此狹窄,人事又總是變幻無常。
我回到簡陋的茅屋中躺下,只能暫且像揚雄一樣專心著書來寄託情志。
納蘭青雲