衰年逢世变,人事如虮虱。 忧端常澒洞,头垢不暇栉。 樯乌终岁飞,况复无宁日。 方春暂返櫂,浃辰卧蓬荜。 天风倏吹衣,轻易复一出。 旅巢乏安枝,如意十不一。 七秩能几何,日月过箭疾。 夜深不成眠,吟虫助唧唧。
山阳客中杂言四首 其三
译文:
人到了衰老之年,又遇上世道的巨大变迁,这世间的种种人事,就像那微小的虮虱一般让人觉得琐碎又无奈。忧愁像弥漫无际的大水,常常在心中汹涌翻腾,以至于连头上生了污垢,都没工夫去梳理。
那桅杆上的乌鸟整年都在飞个不停,更何况我自己连安宁的日子都没有。正当春天的时候,我才刚刚乘船归来,仅仅住了十二天,就又要离开了。
突然之间,天空中的风吹动了我的衣裳,就这样轻易地又要踏上旅程。在外漂泊,就像鸟儿找不到安稳的树枝可以栖息,心中所期望的事情,十件里连一件都难以实现。
人活到七十岁又能有多长时间呢,日子过得就像射出的箭一样飞快。夜深了,我躺在床上怎么也睡不着,只有那吟唱的虫子发出唧唧的声音,像是在陪着我一起发愁。
纳兰青云