午發淮子口,晚泊露筋北。 舟人指靈祠,欲語輒嘆息。 伊昔避亂初,女郎實英特。 行行侍丘嫂,日暮雲氣黑。 嫂兮宿鄰莊,我寧止路側。 我生雖不辰,秉身貴弗㥾。 草深聚蚊虻,中夜紛鼓翼。 吮血噆人膚,其毒甚沙蜮。 女郎不肯顧,筋露身亦踣。 至今是邦人,廟貌嚴血食。 惜哉歲月深,姓氏不可識。 維士有百行,維女獨四德。 貞潔一以虧,姬姜徒國色。 所以古婦人,送迎不逾閾。 嗟嗟露筋事,可爲百世則。 胡然世俗人,所重在傾國。
宿高郵露筋
譯文:
中午從淮子口出發,傍晚在露筋祠北面停泊。船伕指着那座靈祠,想要說話卻總是先嘆息。
從前剛開始躲避戰亂的時候,有位女郎實在是英勇傑出。她一路走着侍奉着嫂子,到傍晚時烏雲密佈天色漆黑。嫂子說要到附近村莊借宿,女郎卻表示自己寧願停留在路邊。她說:“我雖然生不逢時,但堅守自身的節操最爲重要,絕不能有失。”
路邊野草深深,聚集了很多蚊虻,半夜時分它們紛紛扇動翅膀。這些蚊虻吸食人血、叮咬人的皮膚,它們的毒性比沙蜮還厲害。但女郎不肯動搖,最終筋都露了出來,身體也倒了下去。
直到現在,當地的人們爲她修建了莊嚴的廟宇,按時祭祀。可惜歲月太過久遠,她的姓氏已經無從知曉。
男子有各種美好的品行,女子尤其要具備四德。一旦貞潔有所虧損,就算有着像姬姜那樣的傾國美貌,也沒什麼價值。所以古代的婦人,送迎賓客都不會跨過門檻。
可嘆啊,這露筋女郎的事蹟,足可以成爲百代的楷模。然而那些世俗之人,看重的卻只是女子傾國傾城的容貌。
納蘭青雲