聂道录和王寅甫外郎雪诗因次韵仍依白战体

黑螭驾趣玄冥来,朔风卷地飞尘埃。 江南澶漫数十郡,太半化作昆明灰。 穷阴用壮势猎猎,田父吓吓何时哉。 龙公行雪亦诧事,缥缈落屑随飚回。 八荒炫晃尽一色,羽卫隔远空黄台。 闭门穷巷独僵卧,饿死已分如墨胎。 哗哗传诵汝颍句,冻口久合逌然开。 当年白战禁体物,练絮玉月银梨梅。 醉翁仙去不可作,欲追胜赏谁传杯。 荒丘坳垤陷猊虎,老树𠗉𠗨封莓苔。 风尘澒洞诗事废,巨笔把槊无雄材。 嗟余客路二千里,梦寐无复斑衣莱。 何当宾日照旸谷,苏息困约无绳菑。 会趋宾馆贺元献,不敢合閙骚樽罍。

译文:

这是一首比较复杂且具有一定文化典故内涵的长诗,以下是较为通顺的现代汉语翻译: 黑色的蛟龙驾着车催促掌管冬季的玄冥神前来,北风卷地,扬起漫天的尘埃。 江南广袤的数十个郡县,大半都像是被战火摧毁成了如昆明池被焚毁后的灰烬。 极寒的阴气正盛,风声凛冽,老农们惊恐不安,不知这灾荒何时才是尽头。 龙王行雪也是一件稀奇事,那飘飘渺渺的雪屑随着狂风回旋飘落。 四面八方都闪耀着炫目的白色,一片银白世界,连仪仗队相隔远了也只能看到那空荡荡的黄色高台。 我独自在偏僻的小巷里闭门僵卧,早已做好了像伯夷、叔齐那样饿死的准备。 大家纷纷传诵着汝颍之地传来的诗句,我那因寒冷而紧闭许久的嘴巴也欣然张开。 当年欧阳修倡导的白战诗体禁止用那些比喻雪的常见事物,像什么棉絮、玉、月、银梨、银梅都不许用。 醉翁欧阳修仙逝后,这样的雅事再也无人能重现,想要追寻当年的胜景雅赏,又有谁来一起举杯呢? 荒丘和小土堆就像陷在雪中的狻猊和老虎,老树上的枝丫被冰雪覆盖,好似布满了莓苔。 世间战乱纷扰,作诗雅事也荒废了,手握巨笔想要写出雄奇诗篇的人却没有了。 可叹我客居他乡已有两千里之遥,连梦里都不再有穿着五彩斑斓衣服嬉戏承欢父母膝下的情景。 什么时候吉祥的阳光能照耀旸谷,让困境中的人们摆脱束缚,不再有苦难。 到那时我定会前往宾馆祝贺元旦朝会,不敢再喧闹地举杯畅饮。
关于作者
宋代俞德邻

俞德邻(1232~1293)字宗大,自号太玉山人,原籍永嘉平阳(今属浙江),父卓为庐江令,侨居京口(今江苏镇江)。度宗咸淳九年(1273)浙江转运司解试第一,未几宋亡。入元,累受辟荐,皆不应。因性刚狷,名其斋为佩韦(本集卷八《佩韦斋箴》)。元世祖至元三十年卒,年六十二。遗著由其子庸辑为《佩韦斋文集》十六卷(其中诗七卷),于元仁宗皇庆元年(1312)刊行,另有《佩韦斋辑闻》四卷。事见本集卷首元建安熊禾序,《至顺镇江志》卷一九有传。

纳兰青云