行色苦迢遞,人煙渺淒涼。 泊舟值嚴瀨,濯纓感滄浪。 赤符讖龍鬭,白水瞻鳳翔。 淳風協玄德,客星隠寒芒。 桑溟忽變易,草木猶芬芳。 嗟予遘迍蹇,垂老悲興亡。 溪湍兀小艇,嵐氣昏戰場。 安得釣臺釣,尚友狂奴狂。
過釣臺
一路上的行程實在是遙遠又艱難,所經之處人煙稀少,一片淒涼景象。
我把船停靠在了嚴子陵瀨這個地方,在水中洗滌帽纓,不禁感慨起《滄浪歌》所傳達的情懷。
當年劉秀應了赤符的讖語,在亂世中如同蛟龍爭鬥一般崛起,那白水村彷彿能看到鳳凰翱翔的祥瑞之景。
淳樸的風氣與賢德相契合,嚴子陵卻像客星一樣,收斂了自己的光芒,隱居起來。
滄海桑田,世事忽然就發生了巨大的變化,可這裏的草木依舊散發着芬芳。
可嘆我這一生遭遇諸多艱難困苦,到了垂暮之年,只能爲國家的興亡而悲嘆。
湍急的溪流中,我的小船在那裏搖晃,山間的霧氣讓曾經的戰場都變得昏暗不清。
怎樣才能像嚴子陵在釣臺垂釣那樣逍遙自在,與像嚴光這般狂放不羈的人爲友啊!
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲