建邺古都会,东南气势雄。 宣流分汉使,礼乐有周公。 自是通儒术,元非急治功。 一江秋色外,九郡月明中。 云泽遍田里,声华彻昊穹。 藩方小盘薄,廊庙即舂容。 力可安燕祚,学能传孔宗。 经纶方寸起,勋德古人同。 妄息五官寂,灵存万虑空。 井寒那起浪,木静不惊风。 定者心之主,行兮用以充。 苍生望霖雨,宁久蛰泥龙。
上宣副定甫十二韵
译文:
这首诗是作者献给副定甫的,接下来我为你翻译全诗:
建邺是自古以来的大都会,在东南地区气势雄伟。你如同汉代的使者一般传播教化,有着周公制礼作乐的风范。你自然精通儒家学术,并非急于追求治理的功利。
在一江秋色的景致之外,你的影响遍布九个郡的明月清辉之中。你的恩泽像云泽一样滋润着田野,声名远扬直达天空。在地方任职时你韬光养晦,进入朝廷为官定能从容施展才能。
你的能力足以安定国家的基业,学问能够传承孔子的道统。你在心中谋划治理国家的方略,功勋和品德可与古代的贤能之人相媲美。
你能让自己的五官欲望平息,心灵纯净,万虑皆空。就像寒冷的井水不会泛起波浪,安静的树木不会惊扰微风。
内心安定是主宰,行动起来就能充分发挥才能。天下的百姓盼望着你能像甘霖一样润泽大地,你又怎么会长久地蛰伏,像泥中的蛟龙一般呢?
纳兰青云