別左司杜郎中
相見匆匆即告歸,江南魚米盡堪娛。
樹林浩有秋聲老,客路誰憐月影孤。
班序自還君富貴,齋居猶著己工夫。
他時重會無他說,敢問於仁已近無。
譯文:
我們匆匆見了一面,你便馬上要告辭歸去了。江南這地方有豐富的魚米,足夠讓人在這裏安樂生活。
樹林裏滿是秋聲,彷彿已經步入了衰老之境。你獨自踏上旅途,又有誰會憐惜你那如月影般孤獨的身影呢?
在朝堂的官班秩序中,你自然會回到富貴的位置上,繼續仕途的榮耀。而我在書齋中,也仍然堅持着自我修養,下着工夫鑽研學問和道德。
到了將來我們再次相會的時候,也沒有別的話題可說,我只想問問你,對於“仁”這種境界,你是不是已經接近了呢?