羈燕四十餘日歸興殊切口占賦歸 其一
朝來收拾掛風蒲,肯效當年賤丈夫。
尚有耕廬寄汾曲,豈無卜肆在成都。
荷移涼意歸紅蓼,竹讓秋聲與碧梧。
寂寞南朝亡國恨,當時爲不用真儒。
譯文:
早晨起來我收拾好行裝,就像那掛在風中的蒲草準備踏上歸程,我可不會效仿當年那些爲了名利而不擇手段的卑賤之人。
我在汾水岸邊還有可以耕種居住的房舍,就如同嚴君平在成都還有算卦的鋪子一樣,我也有屬於自己的安身之所。
荷塘裏的荷葉彷彿把涼意轉移給了旁邊的紅蓼,而翠竹好像把秋天的風聲讓給了碧綠的梧桐。
那寂寞的南朝,有着亡國的遺恨,究其原因,就是當時朝廷沒有任用真正有才能、有見識的儒士啊。