安道改授休寧尹令郎仲坦祁門尹再成小詩

父子雙飛對對鳧,絃歌聲接倚州閭。 身同華表歸家鶴,壽介庭闈潑甕蛆。 薯斸率山寒玉挺,筍披閶水小犀株。 羹餘親釜應分餉,爲攪飢腸幾卷書。

譯文:

這首詩從標題看,“安道”和“仲坦”分別是父子,父親改任休寧尹,兒子任祁門尹,詩人爲此再寫了這首小詩。以下是大致的現代漢語翻譯: 你們父子二人啊,就像那雙雙比翼齊飛的野鴨,在休寧和祁門各自的任上,那教化百姓的絃歌之聲相互呼應,縈繞在州城和鄉里。 你們在外爲官後歸來,就如同華表下歸來的仙鶴一樣令人矚目。祝願你們家庭和睦,父母長壽安康,生活和樂得如同甕裏發酵着的蛆蟲(這裏“潑甕蛆”其實是詼諧說法,寓意生活有滋有味、熱鬧)。 在率山之上,人們正挖掘着那如同寒玉般挺立的紅薯;在閶水之畔,竹筍破土而出,好似小小的犀角。 你們在享用着那用自家釜鍋烹製的美味羹湯後,應該會分一些給我吧,因爲這美食的念想啊,都讓我捧着書卷時,肚子餓得咕咕叫,攪得我都沒心思讀書啦。 不過需要說明的是,原詩中“潑甕蛆”這種表述較爲奇特且少見,這裏的翻譯是結合詩意的一種推測理解。
關於作者
宋代汪夢鬥

夢鬥字玉南,號杏山,績溪人。理宗景定二年(一二六一)魁江東漕試,授江東制置司幹官。度宗鹹淳間爲史館編校,以事棄官歸。宋亡,不仕。[1] 有北遊集。後從事講學以終。汪夢鬥詩,以影印文淵閣《四庫全書·北遊集》爲底本,校以明隆慶三年汪廷佐刊《北遊詩集》(簡稱明刊本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序