夜坐
全家久住白雲窩,貪看疎梅夜景多。
簾角花陰和月卷,墨池水凍帶冰磨。
寒欺駝褐吟肩聳,暖入鵝黃醉面酡。
笑挹暗香人不寐,不辭百匝繞前坡。
譯文:
我們全家長久地居住在這如白雲繚繞般清幽的住處,我特別貪戀觀賞那疏朗的梅花在夜晚呈現出的多樣景緻。
簾子角下,花的影子和月光一同被捲了起來,書房裏墨池中的水已經結冰,只能帶着冰塊研磨。
寒冷侵襲着我身上的駝毛粗布衣服,凍得我吟詩時雙肩都聳了起來,而喝下去的美酒卻讓我臉上泛起瞭如鵝黃色般的紅暈,暖意湧上心頭。
我笑着伸手去攬那清幽的梅花香氣,久久難以入眠,爲了這梅花香,我毫不推辭地繞着屋前的山坡走了一圈又一圈。