雜興三首 其三
經秋春蕙嘆時過,歸臥南窗竹一坡。
世味甚輕貪慾少,交情稍重怨恩多。
羞從綠酒看霜劍,悔把青燈誤雨蓑。
技癢未能忘習氣,新詩寫罷更長歌。
譯文:
到了秋天,那春天的蕙草也只能悲嘆好時光已經過去,我回到家中,在南窗下躺臥,看着那一坡的翠竹。
在我看來,世間的功名利祿之類的滋味很淡,所以我的貪慾也很少;然而我把友情看得比較重,卻因此產生了不少的恩怨。
我羞於在喝着美酒之時去看那象徵着權力爭鬥的利刃,後悔自己曾經在青燈下苦讀,錯過了隱居田園的生活。
我這創作的慾望難以抑制,始終改不掉寫詩的習慣,寫完了新詩之後,又不禁放聲高歌起來。