世奕奔趋若决河,谁将独力障颓波。 指衣太守存唐苦,循发将军负汉多。 薜芷不芳甘自变,白圭有玷尚堪磨。 是非勿与时人说,为就重华述九歌。
杂兴
译文:
在这个世上,人们都像那奔腾汹涌、一泻而下的河流一样,急切地追逐名利、随波逐流。又有谁能够凭借一己之力,去阻挡这日渐颓败的世风呢?
唐代的良吏指衣太守,一心为百姓着想,不辞辛苦,却不被理解,在艰难中守护着正义与道德。而像西汉的循发将军李广,战功赫赫却一生未得封侯,辜负了汉朝对他的期望,也反映出世事的不公。
就像薜芷这样的香草,如果不能散发出芬芳,也甘愿自我改变。这就如同人,如果自身有了瑕疵,就像白圭上有了污点,其实还是可以去打磨改正的。
这世间的是非对错,就不要和那些追名逐利的世人去说了,说了他们也不会理解。还不如效仿屈原,向古帝重华倾诉,去创作如《九歌》般的诗篇,以抒发内心的愤懑与不平。
纳兰青云