酌我無愁酒,歌我無愁詩。 朅來無愁潭上弄明月,潄滌萬慮清肝脾。 平生蓄積總開豁,便欲遺世超希夷。 持杯試問此潭水,昔來何處今何之。 覆船山高寒岌嶪,玉泉飛下東天池。 分流一瀉數百里,直抵絕壑瀦清漪。 鏡平百丈洞無底,其下深黑蟠蛟螭。 幽蘭薜芷亂洲渚,倒影寒浸枯松枝。 千回萬折流到海,波濤噴薄孤城危。 潮生水滿潮退涸,蓬萊清淺倏改移。 此愁與水兩無盡,昔人已去今人悲。 君不見莫愁山下春水長,畫船鼉鼓相追隨。 淡煙芳草望不斷,石城荒廢留空陂。 不如此潭只在山水窟,縱有奇勝無人知。 何曾紅粉照清泚,但有欵乃漁翁詞。 一聲歌斷暮山碧,秋風兩鬢寒颸颸。
無愁潭
我斟上一杯號稱能讓人忘卻憂愁的美酒,吟唱着那能驅散愁緒的詩篇。
我來到這無愁潭畔,在明月下盡情嬉戲,用潭水清洗着心中的萬千思緒,讓肝膽和脾胃都感到清爽。
我這一生積累的那些糾結和煩悶,此刻都豁然開朗,我甚至想要遠離塵世,達到一種超凡脫俗、虛無寂靜的境界。
我手持酒杯,詢問這潭水:你往昔從何處而來,如今又要流向何方呢?
覆船山高聳入雲,寒冷又險峻,玉泉之水從東天池飛流而下。
水分流之後一瀉數百里,一直抵達這幽深的山谷,匯聚成一潭清澈的漣漪。
潭水像鏡子一樣平靜,有百丈之深且深不見底,水下幽深黑暗,彷彿盤踞着蛟龍。
岸邊的洲渚上,幽蘭和薜芷雜亂地生長着,潭中倒映着枯松的枝幹,寒冷的氣息浸潤其中。
潭水千回萬轉地流向大海,那洶湧的波濤拍打着孤城,讓城池顯得岌岌可危。
潮水漲起來時潭水滿盈,潮水退去後潭水乾涸,就連傳說中的蓬萊仙境也會在瞬間發生滄海桑田的變化。
這憂愁就像這潭水一樣無窮無盡,往昔的人已經離去,如今的人依舊爲此悲嘆。
你難道沒看到莫愁山下春天的江水不斷流淌,畫船和鼉鼓相互追隨,一片熱鬧景象。
但那淡煙籠罩下的芳草綿延不斷,而石城卻早已荒廢,只留下一片空蕩蕩的山坡。
不像這無愁潭,深藏在山水之間,縱然有着奇絕的勝景,卻無人知曉。
這裏不曾有過紅顏佳人映照在清澈的潭水中,只有漁翁划船時欸乃的歌聲。
漁翁的歌聲在暮色中戛然而止,暮山一片碧綠,秋風拂過,我的兩鬢感到陣陣寒意。
納蘭青雲