淵明避俗士,出語未必俗。 衝口吐奇偉,往往寫心腹。 外韜中勁剛,芒刃不堪觸。 如渠不絃琴,非絲亦非木。 樂天后此翁,逸駕追奔躅。 未知溝中斷,孰與朱與綠。 吾觀外國風,雅麗豈不足。 自從受繩削,稗語棄不錄。 嗟彼千載人,何但詩可續。 誰能學柳下,不受嫠也宿。
讀白樂天詩
陶淵明是個躲避世俗的人,他說出的話語未必就俗氣。
他信口說出的語句卻奇偉不凡,常常是在抒寫內心的想法。
他表面上看起來沖淡,實際上內心剛勁,就像藏着鋒芒的刀刃,讓人難以觸碰。
就如同他那不用琴絃的琴,既不是絲絃發聲也不是靠木頭共鳴。
白居易生活在陶淵明之後,他灑脫地追逐着陶淵明的腳步。
不知道溝裏被廢棄的東西,與硃紅和翠綠這些鮮明的色彩相比,誰更有價值呢。
我看白居易那些來自民間的詩作,典雅秀麗難道還不夠嗎?
自從他接受了創作規範的約束,那些俚俗的話語就不再記錄進詩裏。
可嘆那千年之前的陶淵明和白居易這樣的人啊,哪裏僅僅是詩歌值得後人續寫。
誰又能像柳下惠那樣,即使獨處一室也能不接受寡婦來借宿,堅守自己的操守呢。
納蘭青雲