吳山多金堂,我來訪仙真。 神交若有契,邂逅見主人。 浮雲白步障,老松青承塵。 從以香嚴髫,環以瓊樹春。 仙人坐盤石,杯勸三五巡。 果苞武陵秀,木爇占城珍。 幾見蓬海沙,不數上古椿。 問從何處來,騎鹿來秋旻。 謂是老人瑞,遊戲葛水濱。 容我野服見,間簉西閣賓。 再拜上祝辭,慇懃寄千諄。 一祝等龜鶴,再祝生麒麟。 語罷卻復進,罄折問養神。 隨之上南極,放牧雲漢津。
壽雲岫以所畫壽星爲喻
譯文:
我聽聞吳山有許多宛如仙宮般的華美殿堂,便慕名前來尋訪那傳說中的神仙真人。或許是冥冥之中有了某種契合,我很幸運地偶然遇見了這山中殿堂的主人。
只見那飄動的白雲好似白色的步障,環繞在四周;古老的松樹鬱鬱蔥蔥,就像青綠色的天花板,覆蓋着這片天地。跟隨着他的是一羣天真活潑、梳着髮髻的童子,他們如同春天裏玉樹般清新可愛,圍繞在主人身旁。
仙人靜靜地坐在巨大的磐石之上,熱情地舉杯勸我喝了好幾巡酒。桌上擺放着來自武陵的珍奇水果,散發着誘人的香氣;香爐裏焚燒着占城的珍貴香料,瀰漫出清幽的芬芳。
這位仙人經歷過無數歲月,見證了好幾次蓬萊海上的桑田變幻,那上古的大椿樹和他相比,也算不得長壽。我好奇地詢問他從何處而來,他說自己騎着鹿從秋天高遠的天空降臨此地。據說他是象徵吉祥的老人星下凡,常常在葛水之濱自在遊玩。
他寬容地允許我穿着山野之服拜見他,還讓我暫時位列西閣賓客之中。我恭敬地行了兩次拜禮,獻上誠摯的祝辭,千言萬語都飽含着我的殷勤之意。我第一願他能像龜鶴一樣長壽,第二願他家中能誕育出如麒麟般傑出的後代。
說完祝辭後,我又向前一步,恭敬地彎下身子,向他請教養神的祕訣。隨後,我跟隨他一同向着南方的南極星方向前行,彷彿來到了天河之畔,就像在那裏放牧雲朵一樣逍遙自在。
納蘭青雲