月行十三度,晝夜風輪急。 不知誰鞭策,行天出覆沒。 我欲訴清虛,雲路九萬級。 梯飈空嫋嫋,月走那可及。 願言住仙府,露重環佩溼。 將從匏瓜摘,復結漢津汲。 相期無情慾,不灑孤眠泣。 落杵玄霜寒,出削玉斧澀。 笑我南飛鳥,未辦一枝葺。 歸歟定驚魄,煙霧飽清吸。
洪平齋有官舍見月三首與程楊二公又各次韻中秋日休諸友用韻爲戲奔逸絕塵之作未能擬其萬一也 其一
月亮在天空運行,每晝夜大約移動十三度,就像被風輪帶着一樣,速度十分迅疾。
真不知道是誰在鞭策着它,讓它在天空中升起又落下。
我想要向那高遠的天空訴說我的心聲,可通往雲端的路有九萬級那麼遙遠。
我想憑藉着狂風當作梯子攀爬上去,可那風卻虛無縹緲,而月亮奔走得飛快,我根本追趕不上。
我希望能在那神仙居住的府邸停留,可那裏露水濃重,打溼了我身上的環佩。
我想要去摘取那如同匏瓜般的仙果,再到天河去汲取那清澈的水。
我期望自己能做到沒有情慾的牽絆,不再爲獨自入眠而暗自哭泣。
搗藥的杵落下,彷彿能感覺到玄霜的寒冷,拿出那玉斧來,卻覺得它十分滯澀。
月亮彷彿在嘲笑我這隻飛向南方的鳥兒,還沒來得及修整好自己的一個小窩。
還是回去吧,回去說不定能讓我受驚的魂魄安定下來,在煙霧中盡情地呼吸那清新的空氣。
评论
加载中...
納蘭青雲