借我折絃琴,彈君不調曲。 此材從何來,妙斲嶧陽木。 一奏唱離鸞,再和彈別鵠。 音響無人知,清絕過如玉。 若人太古民,不肯墮塵俗。 寫興希夷前,袖手澹無慾。 彼哉紈袴兒,下視等毛粟。 憐我來鄉村,妙詩時往復。 相思隔碧雲,清嘯振幽谷。 老我空自憐,頼君時擊觸。 知音古來稀,不數晉荀勗。 紛紛箏笛耳,勿與相徵逐。
次韻通甫贈別
你借給我一把斷了弦的琴,讓我彈奏那不成曲調的曲子。
這琴的材料是從哪裏來的呢?原來是用嶧山之南的上好木材精心雕琢而成。
第一次彈奏唱起了象徵分離的《離鸞曲》,再次彈奏和着那訴說離別的《別鵠操》。
這琴音美妙卻無人能真正理解,它的清幽絕俗超過了美玉。
你就像是遠古時代的淳樸之人,始終不肯落入世俗的塵埃。
你寄情於詩歌創作,意境彷彿回到了上古希夷的時代,雙手籠在袖子裏,淡泊而沒有世俗的慾望。
那些只知享受的紈絝子弟,在你眼裏就如同毫毛和粟米一般渺小。
你憐惜我來到這鄉村之地,時常和我以美妙的詩歌相互唱和。
如今相思之情被那縹緲的碧雲阻隔,你清亮的嘯聲彷彿還能震動幽深的山谷。
我這一把年紀只能徒自憐惜自己,還好有你時常啓發觸動我。
自古以來,真正的知音就十分稀少,晉朝的荀勗那樣能辨別音律的人都屈指可數。
那些只喜歡聽箏笛熱鬧之音的俗人,你可不要和他們交往啊。
納蘭青雲