萬山鬥入處,百獸家其間。 天寒橡栗富,朝食暮未還。 不知鵲與盧,與之有何冤。 霜晨飽以飯,獵夫亦加餐。 昨日料蹄跡,銀灣水猶渾。 解紲任所之,理氣升岡巒。 忽然得遺臭,逐逐窮千山。 歸塗巖谷震,倒掛九節斑。 渾含喜欲舞,明朝急輸官。 犬乎爾誠能,終然死霜菅。
感興二十七首 其二二
在那羣山峻嶺相互交錯匯聚的地方,是衆多野獸棲息的家園。冬天到了,山中的橡栗非常豐富,那些野獸從早到晚在外面覓食,遲遲都不回巢。
真不明白喜鵲和黑犬,與這些野獸有什麼冤仇。在寒冷的霜晨,喜鵲歡快地覓食飽腹,黑犬也跟着加餐。
昨天獵人仔細查看野獸的蹄印蹤跡,發現銀灣的水都還是渾濁的,那是野獸經過攪起的。獵人解開狗繩,讓獵犬自行去追蹤,狗順着氣味向山巒奔去。
忽然獵犬嗅到了野獸留下的氣味,便一路追逐,翻遍了千山萬嶺。在回來的路上,山谷間都回蕩着它們奔跑的聲響,最終獵到了那珍貴的九節斑野獸。
獵人們滿心歡喜,高興得都要手舞足蹈了,想着明天得趕緊把這獵物上繳官府。
獵犬啊,你誠然很能幹,能幫助獵人捕獲獵物,但最終也只能死在那霜後的茅草裏,結束自己的一生。
納蘭青雲