翩翩南昌尉,來自九江西。 天關列虎豹,欲進無階梯。 臣有治安策,不忍死窮棲。 浮浮山林氣,披褐朝金閨。 上言訐貴戚,下言憫羣黎。 肉食久喑默,狂叫發草藜。 臣言可採擇,寸刀刳鯨鯢。 一再不合意,反旆風悽悽。 君綱墜不振,況復子與妻。 自諧塵外約,東遊隠會稽。
古意六首 其三
譯文:
那風度翩翩的南昌尉,從九江的西邊而來。宮廷的大門有虎豹般的守衛把守着,想要進去卻沒有途徑。
臣子我有安定國家的良策,不忍心在窮困潦倒中默默死去。帶着山林間那閒散的氣質,穿着粗布衣服去朝見天子。
我上奏時,對上敢於指責那些權貴外戚的過錯,對下表達對百姓的憐憫。那些身居高位、享受厚祿的官員長久以來都沉默不語,而我一個草野之人卻大聲疾呼。
我還說,如果我的建議值得采納,我願意以微薄之力去斬殺那些危害國家的大奸大惡之人。
可是我的建議一次又一次地不合皇帝的心意,我只好在淒涼的秋風中調轉車馬離去。
君主的綱紀已經衰敗不振,更別說我的妻兒了。我只好順應自己內心與塵世外的約定,向東遊歷,隱居到會稽山去了。
納蘭青雲