陽聲鼓羣動,更變無停機。 至人奪造化,假合出範圍。 渭川起老龍,一龍不得隨。 化爲百尺竹,玉立青差差。 仙人去市門,三年願相依。 金丹遲不就,失路將安歸。 臨分投之杖,平地去如飛。 還家尚肉眼,棄擲不復持。 回首失蹤跡,飛騰息天池。 惟餘萬叢玉,年年長新枝。 猶疑風雨夜,回龍嘯空陂。
古意四首 其二
譯文:
陽氣之聲鼓動着萬物萌動,世間的變化永不停歇。
那些超凡脫俗的至人能掌控自然造化,超越了凡俗的侷限。
在渭川之地,老龍們紛紛騰空而起,卻有一條龍沒能一同飛昇。
它化作了百尺高的竹子,如玉般挺拔,參差不齊地矗立着。
有仙人來到集市的門口,三年來一直願意與竹子相伴。
可惜煉製金丹遲遲未能成功,迷失了方向不知該歸向何處。
分別之時,仙人把杖丟給竹子,竹子在平地上便如飛般離去。
竹子回到家中時,人們依舊只有凡俗的肉眼,將它隨意丟棄不再珍惜。
等再回頭時,竹子已經不見了蹤跡,它飛騰着停留在天池之上。
如今只剩下萬叢如玉的竹子,年年都會長出新的枝椏。
我還總是懷疑,在風雨交加的夜晚,那化作竹子的龍會在空蕩的山坡上呼嘯。
納蘭青雲