萱花落盡北堂空,龍頷碑銘百尺豐。 鄹紇晚婚無徵在,孟光不嫁有梁鴻。 一官得子榮身後,四世看孫滿眼中。 三酹生芻人似玉,故丘狐首此封崇。
挽徐子愚母
這並不是一首古詩詞,而是一首輓詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
母親就像那萱花凋零殆盡,北堂空蕩蕩,彷彿失去了溫暖與生機。高大的碑銘樹立着,上面刻着的讚譽就如同龍頷一般光彩奪目、意義厚重。
就像當年鄹紇晚婚沒有孔子那樣傑出的兒子,不過這位母親雖然命運中或許有缺憾,但她的兒子如同賢良的梁鴻一般有才能。這位母親的兒子在仕途上有所成就,讓她在離世後也能享有榮耀。她有幸親眼看到四世同堂,孫子們環繞在身邊。
我用三杯酒祭奠這如青草般質樸又高潔的她,她如美玉般令人敬重。如今她長眠於故鄉的山丘,就像狐狸死時頭會朝向巢穴一樣,她終於在這一方故土得到安息,墓冢被隆重地封起。
评论
加载中...
納蘭青雲