半夜愚翁挾北山,頭銜休系舊時官。 風雲失手劍光冷,霜雪滿頭衣帶寬。 歸去荒園三徑菊,相期晏歲九臯蘭。 年年江上風濤惡,不上嚴陵七里灘。
寄和竹所叔攝慈谿稅官二首 其二
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
半夜時分,那如愚公般的老人帶着北山的志向(此處北山可能象徵某種歸隱的情懷或精神寄託),也不再把過去的官職頭銜放在心上了。
曾經在風雲際會之時有過一番抱負,可如今時運不濟,手中那象徵抱負與理想的“劍光”也變得冰冷黯淡。歲月匆匆,霜雪般的白髮已爬滿頭頂,身上的衣衫也顯得寬鬆,人已漸漸老去。
還是回到那荒蕪的家園吧,去看看那沿着小徑生長的秋菊。期望在這暮年時光裏,能與那生長在幽深水澤邊的蘭草相伴。
每年江上的風濤都如此險惡,我是不會再去嚴陵那樣的七里灘了(嚴陵七里灘一般象徵着仕途、名利場,表明自己不再追逐功名利祿)。
评论
加载中...
納蘭青雲