寄田察使

尊酒长亭忆别离,参差吹断竟谁思。 我怀知己惭鬷蔑,公喜逢人说项斯。 一坞烟霞双鬓老,数椽风雨二天私。 钱塘日暮长江阔,薄撷芳馨结桂枝。

译文:

在长亭里举杯痛饮,我回忆起当初与您分别的情景。那长短不齐的箫声吹断了,可又有谁会像我这样思念您呢? 我心怀对知己的感激,却惭愧自己像鬷蔑那样才能不足。而您就像杨敬之喜欢逢人便夸赞项斯一样,对我多有举荐和称赞。 我在这一坞的烟霞中消磨时光,两鬓已然斑白。几间破旧的房屋在风雨中飘摇,这都多亏您像天地一样对我的庇护和关怀。 傍晚时分,钱塘江边暮色苍茫,长江水面宽广浩渺。我只能采摘一些芬芳的花草,编织成桂枝,以此来寄托我对您的思念之情。
关于作者
宋代何梦桂

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

纳兰青云