知盧可庵教諭鼓歌

崇牙樅樅,賁鼓逢逢。 始作之以荊衡底貢之新革,試叩之以巴蜀故產之孤桐。 雷震一聲草木拆,蠖信其屈龍起蟄。 天地訢合萬物蘇,陽氣宣聲陰屏跡。 矇瞍一鼓歌辟雍,始與斯民發童蒙。 大胥再鼓徵學士,復與學者開天聰。 當其俎豆前陳,甫掖山立。 綴兆序位,登降終日。 吾故鼓之以相禮,所以作爾之強力。 乃若冠蓋孔孟,佩服程朱。 雞鳴而起,亦步亦趨。 吾故鼓之以戒晨,所以覺爾之迷途。 至若理欲昏明,義利白黑。 夕惕不謹,日省何益。 吾故鼓之以謹昏,所以使爾非心之必斥。 嗚呼,鼓人職廢周禮湮,方叔入漢鼓收聲。 舉世聵聵呼不應,千載孔堂絲竹音。 鏜然一鼓驚雷霆,撼動天地衆耳醒。 昌黎老死石鼓裂,愧我才薄爭奈此鼓文。

譯文:

那鼓架上的崇牙高高聳立,賁鼓敲擊聲逢逢作響。 這鼓,最初是用荊州、衡山進貢來的新鮮皮革製成鼓面,還用巴蜀地區特有的孤桐來試着做鼓身。 鼓聲響如一聲驚雷,能讓草木爲之裂開,如同蜷縮的尺蠖開始伸展,蟄伏的巨龍甦醒騰飛。 彷彿天地之氣融合,萬物復甦,陽氣得以宣揚,陰氣則消散隱匿。 盲樂師敲擊一次鼓,歌頌着辟雍(古代的大學),開始啓發百姓的矇昧。 大胥再次擊鼓,徵召學士們,又爲學者們開啓智慧。 當祭祀的禮器陳列在前,人們恭敬地如山峯般站立。 舞者按規定的行列和位置有序進退,一整天都如此。 我特意擊鼓來配合禮儀,是爲了激發你們的強大力量。 至於那些以孔孟之道爲準則,信奉程朱理學的人。 他們雞鳴就起身,亦步亦趨地遵循着先聖的教誨。 我特意在清晨擊鼓來警示,是爲了讓你們從迷途之中覺醒。 至於天理人慾的昏明之分,義與利的黑白之別。 如果晚上不能謹慎反省,白天的自省又有什麼益處呢。 我特意在黃昏擊鼓來提醒你們謹慎行事,是爲了讓你們堅決摒棄不正當的念頭。 唉,掌管擊鼓的官職荒廢,周禮也漸漸湮滅,方叔入漢之後鼓的聲音也不再響亮。 整個世界的人都昏聵麻木,呼喊也沒有回應,只有千年孔廟中還留存着絲竹之音。 突然一聲鼓聲如雷霆般驚人,撼動天地,讓衆人的耳朵都甦醒過來。 韓愈死後石鼓破裂,我慚愧自己才學淺薄,實在難以寫出能配得上這鼓的文章啊。
關於作者
宋代何夢桂

淳安人,生卒年均不詳,約宋度宗鹹淳中前後在世。鹹淳元年,(公元一二六五年)進士,爲太常博士,歷監察御史官,大理寺卿。引疾去,築室小酉源。元至元中,屢召不起,終於家。夢桂精於易,著有易衍及中庸,致用。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序