採芳遺所思,所思道幽絕。 濯發沐蘭膏,卷然在發末。 鴂啼衆芳萎,微物固先識。 我方行邁邁,我載歌昔昔。 操舟入觴深,被髮出梁沫。 至人本神遊,詎知見者惑。 畏途窘善步,變境乏全德。 委順天地間,誰主復誰客。
再和 其一
我去採摘芳香的花草,想要贈送給心中思念的人,可那思念之人所居之處道路幽深難尋。
我用蘭膏來洗頭髮,讓那蘭香縈繞在髮梢。
杜鵑鳥啼叫,衆多芬芳的花朵都枯萎了,這細微的變化其實早有跡象可尋。
我正邁着沉重的步伐前行,一路不斷地吟唱着往昔的歌謠。
我駕着小船駛入深深的酒觴般的水域,披散着頭髮越過那梁地的水沫。
真正的至人本來就是精神能夠自由遨遊的,哪裏會在意那些看到他這般模樣而感到困惑的人呢。
在令人畏懼的路途上,就算善於行走的人也會感到困窘;處在變化無常的環境中,很難有人能保全完美的品德。
不如順應天地間的自然規律,又何必去計較誰是主宰誰是過客呢。
评论
加载中...
納蘭青雲