天地委爾形,禍福唯所命。 夭顏壽盜蹠,窮憲富猗頓。 陰陽氣不齊,所受各有分。 司造祕不言,誰能作天問。 君今挾相術,兩目烱清鏡。 開口說是非,竊弄司造柄。 富貴聞者喜,貧賤聞者慍。 分定不可移,喜慍兩皆病。 朝暮芧四三,空使衆狙競。 安知鳩與鵬,小大各適性。 勸君且歸休,吾方遊神廷。
贈相士許松坡
上天賦予了你這副形體,一個人的禍福都由命運來決定。
像顏淵那樣的賢人早早夭折,而像盜蹠那樣的惡人卻得以長壽;像楊震那樣清廉的官員一生窮困,而像猗頓那樣的富商卻家財萬貫。
陰陽二氣的分佈並不均勻,每個人所承受的命運也各不相同。
命運的主宰者神祕莫測,從不言語,又有誰能像屈原那樣去發出《天問》呢?
如今你憑藉着相面之術行走世間,雙眼明亮得如同清澈的鏡子。
一張嘴就評判人的是非,私下裏彷彿掌控了命運主宰者的權柄。
聽到說自己會富貴的人滿心歡喜,聽到說自己會貧賤的人則滿心惱怒。
然而一個人的命運是註定不可改變的,無論是歡喜還是惱怒其實都是一種偏執。
這就如同早上給猴子三個橡子、晚上給四個,和早上給四個、晚上給三個一樣,只是空讓猴子們爭來爭去罷了。
又怎知道斑鳩和大鵬,它們雖然大小不同,但都能適應各自的天性。
我勸你還是回去歇着吧,我正打算去神遊那神奇的天庭呢。
评论
加载中...
納蘭青雲