送野塘王經歷三十韻

世變浩無極,俯仰長吁嘻。 人情恩與讎,相值每不期。 邯鄲至受兵,何與魯酒醨。 弄丸本無心,乃解兩家圍。 懷古意未竟,傷今有餘悲。 世無武城宰,偃室有誰歸。 世無吳興令,牛屋奚敢辭。 不虞涉吾地,叫囂且突隳。 樽俎化桎梏,賓主生戎夷。 范雎幾拉骼,蔡澤成頷頤。 自憐還自笑,此物至奚宜。 犁牛受鞭縶,文貍墜阱機。 此豈物有罪,罪在角與皮。 安之若有命,雖死無悔追。 俄聞天際星,一夕躔次移。 光芒照人間,是爲使者車。 翩然下青冥,持斧衣繡衣。 文章星斗爛,號令雷霆威。 幕府遴高選,分遣羽檄飛。 君來山水縣,草木生光輝。 洗手奉三尺,不肯枉毫釐。 登山縛虎兕,入水擒蛟螭。 斯民久瘡痏,嫗喣以母慈。 遂使斯道福,溥及山澤癯。 盤水無先容,傾蓋無素知。 南北風馬牛,何以極至斯。 生物不言功,固匪天地私。 寸草猶有心,那得報春暉。 臨行持杯水,勸君重躊躇。 爲我更持獻,端謝夾谷師。

譯文:

世道的變化廣闊無垠、沒有盡頭,我低頭抬頭間不禁長嘆唏噓。 人與人之間的恩情與仇恨,相遇往往都不在預料之中。 就像邯鄲遭受兵禍,這和魯國的薄酒又有什麼關係呢。 有人玩丸本是無心之舉,卻能化解兩家的圍困。 我緬懷古人的思緒還未結束,感傷當下又增添了許多悲愁。 如今世上沒有像武城宰子游那樣的賢官,那偃室又有誰會歸來呢。 世上沒有像吳興令那樣的好官,身處牛屋般的困境又怎敢推辭。 沒想到有人侵犯到我們的地域,叫囂着還肆意破壞。 宴會上原本融洽的氛圍變成了禁錮人的枷鎖,賓主之間生出了敵意。 范雎差點被打斷肋骨,蔡澤也遭人傷害。 我自己憐憫自己又自我嘲笑,這樣的遭遇究竟是爲何適宜呢。 雜色的耕牛遭受鞭打和束縛,毛色美麗的狐狸落入陷阱機關。 這難道是這些生物有罪嗎?罪過其實在於它們的角和皮啊。 坦然接受好像是命中註定,即使死去也不會後悔和追悔。 忽然聽聞天邊的星宿,一夜之間運行的位次就發生了轉移。 它的光芒照耀人間,那是使者乘坐的車輛。 使者瀟灑地從高空降臨,手持斧鉞,身着繡衣。 他的文章如星斗般燦爛,號令似雷霆般威嚴。 幕府經過嚴格選拔,分派緊急文書。 您來到這山水小縣,連草木都增添了光彩。 您潔身自好秉持法律,不肯有絲毫的歪曲。 您上山能抓捕虎兕,下水可擒獲蛟龍。 百姓長久以來飽受創傷,您像慈母一樣撫慰他們。 於是讓這一方百姓獲得福澤,連山林湖澤間的隱士也能受惠。 沒有事先的打點和請託,也沒有舊交的情誼。 我們南北本像馬和牛不同類,爲何能有如此的機緣。 您造福百姓卻不居功,這本就不是天地有所偏愛。 哪怕是寸草都還有感恩之心,又怎能報答得了春天的陽光呢。 您臨行前我端起一杯水,勸您再慎重考慮。 請您替我再獻上這杯水,真誠地感謝您這位賢能的官長。
關於作者
宋代何夢桂

淳安人,生卒年均不詳,約宋度宗鹹淳中前後在世。鹹淳元年,(公元一二六五年)進士,爲太常博士,歷監察御史官,大理寺卿。引疾去,築室小酉源。元至元中,屢召不起,終於家。夢桂精於易,著有易衍及中庸,致用。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序