衣冠墮塗炭,血肉膏斤斧。 喜聞使車來,猶歌來何暮。 蒼生在顛崖,惟恐隔風雨。 誰爲埋車輪,渾家白雲住。 下有羊裘翁,清風清萬古。
上夾谷書隠先生六首 其四
這並不是一首古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
士人們陷入了艱難困苦的境地,如同墮入泥潭炭火之中,百姓們慘遭殺戮,他們的血肉成了斧頭下的犧牲品,用來滋養這殘酷的暴力。
令人欣喜地聽聞使者的車馬到來,人們還不禁唱起“爲何來得這麼晚啊”這樣的歌謠,表達着盼望着能得到解救。
天下的百姓正處於危險的邊緣,就像站在陡峭的懸崖之上,滿心擔憂會被狂風暴雨侵襲,生活更加艱難。
可又有誰能像陳遵那樣,埋下車輪堅決留客(這裏可以理解爲誰能堅決地爲百姓謀福祉),帶着全家到白雲深處隱居避世呢?
在那山下有像嚴子陵那樣披着羊皮襖垂釣的老翁,他的高風亮節,千古以來一直爲人傳頌,其清風正氣永世長存。
评论
加载中...
納蘭青雲