茅山
今古茅山是勝遊,秀峯突兀繞滄洲。
雲含老樹迷還散,石擁甘泉咽復留。
未見巖風晨下鶴,祇聞澗月夜鳴蜩。
道人不是悲秋客,黃菊丹楓相對愁。
譯文:
古往今來,茅山都是一處值得遊覽的勝地。那秀麗的山峯高高聳立,環繞着碧水茫茫的沙洲。
雲朵繚繞在古老的樹木周圍,時而將樹影遮蔽,時而又飄散開來;石頭簇擁着清澈的甘泉,泉水流淌時發出嗚咽之聲,彷彿走走停停,戀戀不捨。
清晨時分,沒有見到山岩間的風伴隨着仙鶴飛下;只有在山間的月夜,能聽到山澗中傳來蟬鳴的聲響。
茅山的道士並非是那種悲嘆秋景的人,可面對那金黃的菊花和火紅的楓葉,卻也相對生出了愁緒。