句 其六

房生裏面子虛實,柄折中間絲短長。

這句詩翻譯過來大概是:房子裏面住着的人啊,他們的情況是真是假難以分辨;那折斷的器物手柄啊,其連接的絲線長短也各有不同。 不過由於這兩句詩相對比較簡略,又缺乏完整的語境,這樣的翻譯可能只是一種大致的理解,也許它還有更深層次、更符合原詩創作意圖的含義。
评论
加载中...
關於作者

樓楚材,江寧(今江蘇南京)人。方回在金陵幕時,曾攜詩求見。事見《桐江集》卷三《跋樓楚材詩》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序