省齋寄詩用韻走筆以謝 其一
每思分袂歲寒天,又見荷錢貼水圓。
月落梁間清夜後,雲生江上晚風前。
題詩繭紙無由達,結夢花屏又復還。
會晤未龜空悵恨,何時握手共歡然。
譯文:
我常常回想起在那寒冷的冬天與您分別的情景,一轉眼,如今又看到像銅錢般的荷葉貼在水面,圓圓地鋪開。
夜晚,月亮慢慢落下,清輝灑在屋樑之間;傍晚,江面上在晚風拂來之前,已經湧起了層層雲朵。
我滿心想着給您題詩表達思念,卻沒有辦法送到您的手中;我在花屏後做夢與您相見,可醒來後一切又消失不見。
我們一直沒能再次見面,這讓我空自惆悵遺恨,真不知道什麼時候才能與您握手歡聚,共享那歡快的時光啊。