九日
滿城風雨霍然開,不負登臨亦快哉。
時俗半無烏帽墮,世情那有白衣來。
且沽薄酒酬佳節,欲賦新詩愧短才。
折得黃花簪兩鬢,任渠兩鬢自毰毸。
譯文:
之前滿城都被風雨籠罩着,而如今風雨突然停歇,天空放晴。這樣的好天氣可不能辜負了登高賞景的機會,真讓人感到暢快啊!
現在的習俗裏,已經很少有人像古人那樣在重陽節時把烏帽吹落還瀟灑自如了;世態炎涼,又哪會有像白衣使者給陶淵明送酒那樣雪中送炭的人呢。
姑且去買來幾杯薄酒,以此來歡度這重陽佳節。我想要賦詩一首,可又慚愧自己才思短淺,難以寫出好詩。
我折下幾枝黃色的菊花,插在兩鬢之間,管它兩鬢的頭髮因此變得蓬鬆雜亂呢。