自笑 其二
东郊结屋恰三间,景物供吟要细参。
红日射芒穿密树,青山倒影浴寒潭。
樵虽分席当时话,客为同心尽日谈。
最是北窗高卧处,如雷鼻息睡偏酣。
译文:
我暗自好笑自己这生活,在东郊盖了恰好三间屋子。这里的风景和事物都是供我吟诗的素材,需要我细细地去品味和琢磨。
红彤彤的太阳射出光芒,穿透了那茂密的树林;青葱的山峦倒映在寒冷的水潭之中,仿佛是在寒潭里沐浴。
砍柴的樵夫和我分席而坐,一起谈论着当时的种种事情;志同道合的客人与我整日畅快地交谈。
最惬意的要数在北窗下高卧的时候了,我呼呼地打着响亮的鼾声,睡得那叫一个香甜。