次姚舍人 其一
披起綿衣換葛裘,不禁時序去悠悠。
吳江楓老蕭蕭下,紫塞鴻歸點點秋。
幾幅蠻牋詩狀景,一聲羌笛客憑樓。
羈懷正此無聊奈,細雨簷花分外愁。
譯文:
我脫下了厚重的棉衣,換上了輕薄的葛布衣裳,卻禁不住感慨時光如流水般悠悠逝去。
吳江岸邊的楓葉已經衰老,在秋風中蕭蕭飄落;北方邊塞的大雁成羣結隊地往南飛,那一點點的身影彷彿是點綴在秋日裏的音符。
我鋪開幾幅精美的紙張,用詩歌描繪眼前的景緻;遠處傳來一聲羌笛的悠揚曲調,一位旅人正倚靠在樓上聆聽。
此刻,我心中滿是羈旅漂泊的情懷,實在是百無聊賴。外面細雨紛紛,屋檐下的花朵在雨中顯得格外哀愁,更增添了我內心的煩悶。