東歸

遊倦歸來似長卿,弊廬事事費經營。 掃除塵土虛堂潔,拂拭窗櫺舊紙明。 徑菊已荒唯草長,井花少汲覺苔生。 寒衣未辦西風急,不奈鄰家機杼鳴。

譯文:

我在外遊玩得疲憊不堪,如今歸來就像司馬相如一樣,回到破舊的家,家裏的每一件事都得我費心去操持。 我動手清掃屋子裏的塵土,讓空蕩蕩的堂屋變得乾淨整潔;仔細拂去窗欞上的灰塵,糊窗的舊紙也變得明亮起來。 庭院小徑旁的菊花早已荒蕪,只有雜草肆意生長;很少去井裏打水,發現井口周圍都生出了青苔。 寒冷的秋風急切地吹着,可禦寒的冬衣還沒準備好,實在受不了鄰家傳來的織布機的聲響,那聲音彷彿在提醒我時光緊迫,而我卻還未做好過冬的準備。
關於作者
宋代葛起耕

葛起耕,字君顧,號檜庭,丹陽(今屬江蘇)人。與趙崇𤤧(君瑞,理宗寶祐四年進士)有唱酬。有《檜庭吟稿》。事見清光緒《丹陽縣誌》卷二○。 葛起耕詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本爲底本,校以清顧氏讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序