東歸
遊倦歸來似長卿,弊廬事事費經營。
掃除塵土虛堂潔,拂拭窗櫺舊紙明。
徑菊已荒唯草長,井花少汲覺苔生。
寒衣未辦西風急,不奈鄰家機杼鳴。
譯文:
我在外遊玩得疲憊不堪,如今歸來就像司馬相如一樣,回到破舊的家,家裏的每一件事都得我費心去操持。
我動手清掃屋子裏的塵土,讓空蕩蕩的堂屋變得乾淨整潔;仔細拂去窗欞上的灰塵,糊窗的舊紙也變得明亮起來。
庭院小徑旁的菊花早已荒蕪,只有雜草肆意生長;很少去井裏打水,發現井口周圍都生出了青苔。
寒冷的秋風急切地吹着,可禦寒的冬衣還沒準備好,實在受不了鄰家傳來的織布機的聲響,那聲音彷彿在提醒我時光緊迫,而我卻還未做好過冬的準備。