涼臺瀟灑臨清波,幄翠簾珠明綺羅。 哀絲豪竹按新歌,紅潮素臉春風和。 主君歡娛美人醉,報有無情使車至。 幾叢蘭麝俱委塵,獨指綠珠可當意。 衆中偏是承恩深,妾身雖賤無二心。 君前判命效一死,玉笛收聲紅日沉。 輕裾飄向闌干角,花鈿散地金釵落。 到頭不負齊奴約,猶勝識字空投閣。
綠珠詞
譯文:
涼臺瀟灑地矗立在清澈的水波旁,翠綠的帳幕、珍珠的簾子,與華麗的絲綢交相輝映,顯得光彩奪目。
室內演奏着哀傷的絃樂和豪放的管樂,正按着新曲演唱。美人微紅的臉頰搭配着白皙的面容,如同春風般和悅。
主君正沉浸在歡娛之中,美人也已微醉,這時卻傳來消息,無情的使者乘車到來。
使者說衆多美女都看不上眼,唯獨覺得綠珠才合心意。
綠珠在衆人之中偏偏是承受恩寵最深的,她雖然身份低賤,卻有着從一而終的堅定之心。
她在主君面前決定以死相報,隨着玉笛的聲音停止,紅日也漸漸西沉。
她那輕盈的衣襟飄向闌干角落,花鈿散落在地上,金釵也掉落了。
最終,綠珠沒有辜負石崇(齊奴)的情義,比起那識字卻最終投閣自盡的女子,她可要強多了。
納蘭青雲