憶昔美人初別時,長亭兩岸柳依依。 今日美人天之涯,美人美人胡不歸。 憶昔君別妾,分破青鸞鏡,破鏡如破心。 與妾表相憶,相憶圖久深。 憶昔妾別君,剪斷金鳳釵,斷釵如斷腸。 贈君表相思,相思圖久長。 一日一日復一日,青鏡鸞孤釵鳳只。 未必君相思,能如妾相憶。 寒衣剪就欲寄君,長安門外無行人。 雁聲半夜西風惡,窗前一片梧桐落。
有所思
回憶往昔,與美人初次分別的時候,長亭兩邊的柳樹輕柔地隨風搖曳,似在不捨挽留。如今,美人遠在天邊,不知去向,美人啊美人,你爲何還不歸來呢?
回想當初你與我分別,我們把青鸞銅鏡破成兩半,這破碎的鏡子就如同破碎的心一樣。你把半面鏡子留給我,以表相互思念之情,期望這思念能長久深沉。
記得我與你分別時,我剪斷了金鳳釵,那斷開的金釵就如同我斷裂的愁腸。我把斷釵送給你,以此表達我的相思之意,盼着這份相思能長久綿長。
日子一天又一天地過去,我對着銅鏡,鏡中孤獨的鸞鳥就像我一樣形單影隻,那斷了的金鳳釵也孤零零的。我真不確定你對我的相思,是否能像我對你的思念這般深切。
我裁剪好禦寒的衣物,想要寄給你,可長安城外卻不見行人,根本沒辦法把衣物送出去。半夜裏傳來大雁的哀鳴,西風猛烈地呼嘯着,窗前的梧桐葉也被吹落了一片,更添我滿心的孤寂與哀愁。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲