憶妾初嫁時,金屋藏窈窕。 忽見洛陽人,鬻鏡長安道。 明月掌上寒,團團復皎皎。 千金買得歸,惜之如重寶。 奩開雙鳳飛,帶結青鸞嫋。 當時照妾顏,妾顏正年少。 如今照妾顏,妾顏羞已老。 對鏡頻嘆嗟,掩鏡徒懊惱。 不恨妾嫁遲,惟恨妾生早。 此恨空綿綿,天涯滿芳草。 君不見長江逝水無逆流,歲去年來多白頭。
嘆鏡辭
回憶起我當初剛剛出嫁的時候,就像漢武帝金屋藏嬌一樣,我青春美麗地被丈夫呵護着。
忽然有一天,在長安的大道上,我看到一個從洛陽來的人在售賣鏡子。那鏡子在他掌上泛着清冷的光,又圓又亮。
我花了千金把它買了回來,像珍惜最貴重的寶貝一樣珍視它。打開鏡匣,上面雕刻的雙鳳彷彿要飛出來,鏡帶上繪製的青鸞輕盈柔美。
當時用這鏡子照我的容顏,我正青春年少。
如今再用它來照我的臉,我都羞於看到自己衰老的模樣。
對着鏡子我頻頻嘆息,只能無奈地把鏡子合上,滿心懊惱。
我不埋怨自己嫁得晚,只恨自己出生得太早,容顏易逝。
這遺憾綿綿不絕,就像那遍佈天涯的芳草一樣。
你沒看到那長江之水一去不回頭嗎?歲月一年又一年地過去,很多人都白了頭啊。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲