東野哭其子,難存百感身。 孤孫猶在抱,行路亦沾巾。 滿目家園樹,何時淚葉春。 諸生爲執紼,良足化鄉人。
挽親家孟從吾
這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詩。以下是翻譯成現代漢語的內容:
就像唐代詩人孟郊哭悼他的兒子一樣,親家你遭受喪子之痛,實在難以承受這百感交集的巨大悲傷,身體也彷彿被沉重的哀傷壓垮。
如今你年幼的孫子還在懷抱之中,他小小年紀就失去了父親,這悲慘的情景,就連路過的陌生人看到了,也忍不住爲你們的遭遇而落淚。
眼前親家你家園子裏的樹木依舊,可什麼時候這些樹木的葉子能沾染着春天的生機呢?這就如同什麼時候你們家才能重新迎來生活的希望和春天啊。
你的那些學生們都來爲你兒子送葬,幫着牽引靈車,他們這樣的舉動,實在足以感化鄉里的人,讓人看到師生之間深厚的情誼和世間的溫暖與善良。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲