風物居然好,亭池穩處安。 上饒初奏最,西墅且追歡。 朗誦詩千首,高眠日幾竿。 放懷聞孟浩,乘興過蘇端。 近局人人喜,閒居事事寬。 扶筇差可強,投社亦非難。 歲月期鮐背,功名付鼠肝。 相將斟壽斚,一笑拂塵冠。 紅蕾春猶小,黃花晚更寒。 摩挲話銅狄,惟許鶴來觀。
和孟能靜總管西莊閒居九日見招
這裏的風景啊,實在是美妙極了。那亭子和池塘穩穩當當地坐落在這裏,彷彿找到了最安適的所在。
您在上饒任上剛剛因爲政績出色受到表彰,現在在這西邊的別墅裏暫且盡情歡樂。
您時而高聲誦讀着一首又一首的詩篇,時而酣暢地睡大覺,直到太陽昇起老高。
您像孟浩然一樣心懷曠達,放任自己的情懷;又如同有人乘興拜訪蘇端一般,生活自在隨性。
您身邊的人都爲您這閒適的生活感到開心,閒居的日子裏,事事都顯得那麼從容寬鬆。
我拄着柺杖勉強還能走動,加入您這閒適的聚會也並非難事。
我們期望能健康長壽,活到鮐背之年,至於那功名利祿,就把它當作微不足道的鼠肝吧。
我們一起端起祝壽的酒杯,暢快地一笑,拂去頭上的灰塵。
那紅色的花蕾,在春天裏還顯得那麼嬌小;黃色的菊花,到了晚秋更覺寒冷。
我們撫摸着銅鑄的人像交談,這份清幽靜謐,只允許仙鶴來觀賞呢。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲