誰其持冰炭,晨夕闖我庭。 遙哉水帝后,乃有此寧馨。 不受百藥鐫,奈何頑且冥。 是時八月半,無雲天正清。 居然作災怪,流汗如翻瓶。 捕逐出八荒,弱步愁□□。 而子方寘酒,賓主更醉醒。 作詩調明月,顧兔下乞靈。 飲量聞小減,猶能吸南溟。 客疾掃已空,蕩蕩白雲扃。 何必傚淵明,苦問神影形。 吾生七望八,朏朒知幾經。 不樂復奚爲,羨子鬢未星。 何時定一來,眼中見鸞停。 軟語到夜闌,發火烹中泠。 誦子新詩篇,我亦能靜聽。
仲實示中秋詩甚恨不同此樂用韻一笑病中殊無思也
### 詩歌大意
是誰懷揣着冰與炭(這裏可能象徵着矛盾、紛擾的情緒),從早到晚闖入我的庭院,讓我不得安寧。遙想那水帝的後人(這裏具體所指不太明確,可能是對仲實家族的一種隱晦說法),竟生出你這樣優秀美好的人。
你身體不受百藥的調治影響,奈何如此頑固又懵懂(可能指生病後對治療不敏感或者病狀頑固)。正值八月十五中秋佳節,天空無雲,一片清朗。可我卻居然遭遇災怪一般的狀況,汗流浹背,就像瓶子被打翻一樣止不住。
我虛弱地邁着步子,連走到遠處都發愁(此處原詩有缺字),彷彿要被驅逐到八荒之外。而你卻正擺下酒宴,賓主們輪流醉了又醒,盡情歡樂。
你作詩與明月調侃,引得月中的玉兔都下凡來祈求靈驗。聽聞你的酒量稍有減少,但仍能像能吸盡南海之水一樣豪飲。
客人的疾病一掃而空,心境如同那開闊的白雲掩映的門戶一般坦蕩。何必像陶淵明那樣苦苦追問神、影、形的關係呢。
我這一生已經快到七八十歲了,經歷過無數次月亮的圓缺變化。不及時行樂又能怎樣呢,真羨慕你鬢髮還未斑白。
什麼時候你能一定來我這裏一趟,讓我能親眼見到你這如鸞鳥般俊逸的人停留下來。
我們輕聲細語聊到夜深,燃起炭火煮那中泠泉水。到時候誦讀你新寫的詩篇,我也會靜靜地聆聽。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲